A l'école élémentaire d'Agrestic.
Nancy : Alors, je pense vraiment qu'il est important que nous enlevions toutes les boissons sucrées des distributeurs pour les remplacer par de l'eau en bouteille et des jus de fruits 100% naturels.
Celia : Est-ce que ça comprend aussi les sodas light? Parce que je pense qu'on devrait garder les sodas light. Pour que la plupart de nos filles surveillent leur poids.
Nancy : Toutes ces filles ont 11 ans. Elles ne devraient pas faire attention à leur ligne.
Voisines : Je crois qu'elle a eu une petite injection de Botox entre les yeux.
Celia : C'est tellement absurde.
Voisines :Elle a sûrement dû se le faire elle-même, la pauvre. Si mon mari tombait mort, je me ferais aspirer, lifter et injecter tout ce qui bouge.
Celia : Je sais que tu as des garçons donc tu ne comprends peut-être pas.
Nancy : Comprendre quoi? Que nos enfants ne devraient pas engloutir du sucre et des colorants?
Celia : Non, on a le même avis sur le sucre. Toutes les boissons sucrées devraient être enlevées. Donc, toutes celles qui sont pour enlever les boissons sucrées des distributeurs, mesdames... Mesdames! Merveilleux! C'est bon. Merci, Nancy Botwin. Responsable du comité sanitaire pour enfants. On fait une pause maintenant.
Voisines : Elle a un pur sac. Il a dû lui laisser pas mal d'argent, non? J'ai entendu qu'il n'y avait rien. Ils ont dépensé tout l'argent pour leur nouvelle cuisine. Vous l'avez vu? C'est devenu magnifique.
Celia : Allez, tout le monde, on s'applaudit.
Voisines : Je me demande comment elle s'en sort. Nancy, nous étions en train de nous dire à quel point nous adorions votre sac.
Chez Heylia.
Nancy : C'est une contrefaçon. Mais ça ne se voit même pas.
Homme : Laisse moi voir. Ray devrait en acheter un. Combien tu l'as payé?
Nancy : 75 dollars.
Heylia : Ray devrait jeter un oeil à cette couture de travers et elle saurait alors pourquoi tu n'es qu'une salope radine.
Nancy : Les coutures de ce sac sont parfaites.
Heylia : Ah oui, juste ici.
Nancy : Putain de merde!
Heylia : Ouais, en regardant dans le dictionnaire l'autre jour, j'ai vu ta photo. Juste à coté de "blanche écervelée". Le pain de maïs!
Nancy : Ca sent bon. Les féculents me manquent.
Vaneeta : Mon amie Talisha a essayé le régime sans féculents. Elle a mangé du bacon et des oeufs pendant un mois entier. Je parle de 5 douzaines d'oeufs et un cochon entier par jour. Elle a perdu 5 kilos. Ca marche cette connerie.
Nancy : Ma soeur utilise ce truc, elle laisse un sac réfrigérent rempli de bouffe sans féculents dehors tous les jours. Elle a perdu 8 kilos.
Heylia : On devrait lancer ça dans le quartier. On l'appellerait le régime "Je deviens maigre parce qu'un renoi a volé mon sac de bouffe".
Homme : Talisha est toujours grosse.
Vaneeta : Elle est belle.
Homme : Pourquoi Ronnie l'a quittée alors?
Vaneeta : Parce qu'il a découvert qu'elle prenait son argent pour le petit Ron alors qu'elle le dépensait pour Shareek. Ca l'énervait que son fils ne soit pas en basket de marque.
Nancy : C'est stupide d'acheter des chaussures chères à un gamin de 3 ans. En un jour elles seront trop grandes pour lui.
Homme : Tu es en train de dire que les noirs sont stupides?
Nancy : Et ils sont fainéants, et ils volent aussi.
Heylia : Mais ils chantent et dansent vraiment bien.
Conrad : Les blancs volent. Enron, World.com. Ils ont volé des milliards de dollars, et les ont transférés vers des comptes off-shore. Et ils sont allongés sur une plage à compter leur argent.
Heylia : Quelqu'un a bien écouté les sermons du révérend Sharp.
Nancy : Peut-être que les noirs devraient volé plus.
Conrad : C'est ce que je me suis dis.
Nancy : Ce sac a l'air un peu petit.
Homme : Tu n'as pas osé dire ça!
Heylia : Salope, tes 30 grammes j'suis capable de les jauger depuis la planète Mars et sans lunettes. Donne moi ça. Tu agis comme si tu remplissais des chèques que ton cul ne pourrait couvrir.
Conrad : Tu ne mets jamais en doute la vue de Heylia. C'est la Rain Man de l'herbe qu'on a ici.
Heylia : Amen!
Nancy : Je m'excuse. Je suis encore novice là-dedans. J'avais tort, je suis désolée.
Homme : Désolée? A genoux ma vieille.
Heylia : Elle se met dans tous ses états, vient chez moi me donner des leçons sur mes affaires, tu dois avouer que...
Nancy : Très bien, très bien. Ok. Je suis une putain de... conne trop blanche. Montre-moi un peu de respect.Je suis la plus grande vendeuse dans la communauté privée d'Agrestic.
Heylia : La drogue se vend comme des biscuits. Tu n'es rien. Tu n'es toujours rien. Combien tu as là? Enlève ces franfreluches de mon argent. Tu ne me fais pas un cadeau. Tu me paies pour de l'herbe.
Nancy : Excuse moi d'avoir essayé d'amener un peu de beauté à ce monde hideux. Oh merde! Il est 14:30.
Heylia : Où est-ce que tu te sauves comme ça avec le feu au cul? L'émission du docteur Phil n'ouvre pas avant 16h.
Nancy : Shane voit son conseiller psychologique.
Heylia : Oh ok, je suis désolée.
Conrad : Attends, je te raccompagne.
Homme : Merde!
Vaneeta : Tu peux les imaginer? Le garçon courrant avec son papa, en train de s'amuser, et boom! Papa tombe. Ca peut foutre un gamin dans la merde.
Heylia : Montre moi qui n'est pas dans la merde. Qui veut du pain de maïs?
Homme : Ouais.
Conrad : Tu vas bien?
Nancy : Ca va. Je suis juste en retard.
Conrad : Tu es sûre?
Nancy : Conrad, on fait des affaires, rien de personnel.
Conrad : Tu sais que je suis multicartes.
Nancy : Andy ne te l'a pas dit quand il nous a mis en contact? Je crois que les mots exacts de mon beau-frère étaient "ma soeur, c'est le meilleur jeunotavec la meilleure came"
Conrad : Jeunot?
Nancy : Je ne fais que répéter. Je dois y aller.
Conrad : Très bien. Fais attention. Tu sais où je vis, n'est-ce pas?
Nancy : Je sais. Bye.
Chez les Botwin.
Nancy : Qu'est-ce qui s'est passé dans la chambre d'amis?
Silas : Demande à Shane.
Nancy : Je vous le demande à tous les deux.
Shane : Je suis tombé de la lucarne, mais t'inquiètes, je vais bien. Remets l'émission!
Nancy : Il y a un trou énorme dans le plafond. Qu'est-ce que tu faisais là-haut?
Silas : Lupita lui a dit de descendre.
Lupita : Je lui ai dit, madame.
Shane : Je ne l'ai pas entendue.
Silas : C'est ça! La fille sourde sur Douise Street l'aurait entendu.
Shane : Elle n'est pas sourde, c'est juste qu'elle parle bizarrement. Il y a un truc qui cloche avec sa langue.
Silas : Quoi? Qui t'a dit ça? Elle est complètement sourde. Dennis Kling dit qu'il n'y a rien qui cloche avec sa langue.
Nancy ; Hey!
Shane : Qu'est-ce que tu veux dire? Quoi? Ils se sont embrassés avec la langue?
Quinn : Hey, Mme Botwin!
Nancy : Hey, Quinn! Tu veux du chili?
Quinn : Non, c'est bon.
Silas : C'est vrai, Shane. Ils se sont embrassés avec la langue.
Quinn : Qui a embrassé qui avec la langue?
Silas : Dennis Kling et Megan Beals.
Quinn : Oh! Ils ont fait beaucoup plus que...
Nancy : Quinn!
Quinn : Hey! Comment va ton épaule?
Shane : En pleine forme, merci. Est-ce que je peux avoir la télécommande maintenant? S'il te plait!
Nancy : Tu étais là quand il est tombé?
Quinn : Officiellement, j'étais chez Kim à travailler sur un projet de science.
Nancy : Officiellement?
Shane : Ouais, ils se pelotaient! Mais rien de dénudé.
Silas et Quinn : Tais toi!
Nancy : Oh! Je dois sortir une seconde. Où est-ce que tu vas? Un truc pour la surveillance du quartier. Je reviens tout de suite.
Silas : Tu veux qu'on aille s'amuser?
Quinn : Bien sûr.
Emission TV : Je te l'avais dit. Tu ne peux pas rater l'ours!
Lupita : J'adore cette émission!
Dans la voiture de Nancy.
Josh : Boo!
Nancy : T'es dingue! Josh!
Josh : Il faut que tu déstresses.
Nancy : Mon mari est mort d'une crise cardiaque. Tu veux que mes gamins soient orphelins?
Josh : Alors quoi de neuf? Mon gars est allé à ce stage de yoga dans les Redlands. Il ne sera pas de retour avant une semaine, je me demandais si vous pourriez m'aider.
Nancy : Il ne s'est pas occupé de toi avant de partir?
Josh : Ils passent "Le peuple migrateur" à la séance de minuit au Plex pendant toute la semaine. Ca m'a lessivé. La came n'est jamais partie aussi
vite depuis "La Passion du Christ"?
Nancy : Les gens se sont défoncés pour voir "La Passion du Christ"? C'est assez flippant.
Josh : Pas aussi perturbant que de le regarder pas défoncé. Religion de mon cul, c'est un pur film de snuff.
Nancy : Pourquoi est-ce que tu n'arrêterais pas cette semaine?
Josh : Ca va à l'encontre de mon éthique chrétienne de travail, Mme B. Allez, aidez moi. Je le ferais pour vous.
Nancy : Je n'ai pas besoin que tu le fasses. Mon gars ne fait pas de yoga.
Josh : Du cash.
Nancy : Josh!
Josh : Allez! J'étais chez l'orthodontiste l'autre jour et je suis au courant pour la moto de Shane. Ca va couter un sacré paquet d'herbe.
Nancy : Tu veux le faire selon les règles?
Josh : Quand on dit de la beuh, c'est pour faire des heureux. Tu es ma madone, mon fric j'te l'donne
Nancy : Ecoute, tu ne t'approches pas de ma base de clients, tu ne deales pas aux enfants. Est-ce que c'est clair?
Josh : Trop jeunes pour le feu, trop jeunes pour la beuh. Pas d'herbes dans le pré, pas d'herbes à céder.
Nancy : Tu es un poète.
Josh : Vous avez remarqué!
Nancy: Il se fait tard, tu veux que je te ramène chez toi?
Josh : Non, ça ira, la banlieue, c'est sûr pour se promener la nuit et tout ça. (Descendant de la voiture et faisant tomber des gobelets de café) Wow. Vous devriez y aller molo avec le café latté, Mme B. la caféine, c'est une vraie drogue.
Nancy : Casse-toi maintenant, Josh.
Josh : A plus, Mme B.
Au match de l'école d'Agrestic.
Nancy : FAUTE ! L'arbitre, c'est quoi le problème avec ton sifflet!
Celia : Techniquement, Nancy, l'arbitre ne peut pas siffler faute. Shane a été poussé par un de ses coéquipiers.
Nancy : Oh. Regarde Isabel. Comment ça se passe avec son nutritioniste?
Celia : Oh, bien. Bien. Elle a perdu plus d'un kilo.
Nancy : En à peine 4 mois, c'est bien pour elle.
Celia : Son métabolisme est très lent. On envisage de la mettre sous traitement thyroïdien. Pourquoi elle n'a pas pris du côté de ma famille? Ca, je ne le saurai jamais.
Isabel : T'as vu ce tir?
Celia : Ouais, je veux te voir courir plus, Isabidon. C'est comme ça que tu brûles la graisse.
Nancy : C'était un super tir, Isabel.
Celia : Oui, c'est vrai.
Isabel : Ouais. Je vais me chercher à boire.
Celia : De l'eau ou du soda light uniquement! Tu sais, j'aime Dean mais il a ruiné mes enfants. Vraiment. Quinn a son asthme. Isabel a hérité de sa carrure, malheureusement. Ca me fend le coeur. Mais on a tous notre croix à porter. Oh regarde, on dirait que Shane saigne.
Camarades : Eww! Shane vient de lécher son propre sang! Ew!
Celia : Il a peut-être besoin de plus de fer dans son régime.
Nancy : Et voilà. Laisse cicatriser.
Shane : On peut rentrer maintenant. S'il te plait.
Nancy : Ce n'est même pas encore la mi-temps.
Shane : Je ne me sens pas bien. Je crois que je suis rachitique.
Celia : Non tu dois t'endurcir, petit homme. Tu vois, c'est ce que ton père t'aurait dit.
Nancy : Qu'est-ce que tu dirais de te relaxer, de boire quelque chose, et t'asseoir pendant un quart d'heure et tu rejoueras pendant la seconde mi-temps, ok? Ok?
Shane : D'accord. Est-ce que je peux avoir du jus de fruits?
Nancy : Va pour le jus de fruits. Je t'aime.
Celia : Tu sais... D'après tous les livres que j'ai lu, tu devrais vraiment encourager Shane et Silas à parler de la mort de Juda. Ou alors, plus tard, il faut t'attendre à avoir deux adultes anormaux qui auront du mal à maintenir des relations saines avec les autres.
Nancy : Celia.
Celia : Quoi?
Nancy : Je ne savais pas que tu lisais des livres.
Celia : Et bien...
Doug : Hey, Nancy! Comment ça va?
Celia : Douglas, est-ce que tu sais où se trouve ton fils Josh en ce moment? Et ce qu'il est en train de faire?
Doug : Ouais, ouais. Il est quelque part par là-bas.
Celia : Et il se trouve qu'il...
Doug : Hey, Nancy, je me demandais si tu...
Nancy : Il y a des trucs vraiment sympas là-dedans, Doug.
Doug : Ok. C'est génial.
Nancy : C'est assez cher mais je te promets que ça vaut chaque centime.
Doug : Vraiment? Et bien, tu ne m'as pas encore laissé tomber, Nanc'. Merci.
Nancy : Il n'y a pas de quoi.
Doug : Je te retrouve tout à l'heure.
Nancy : Je te vois plus tard, Doug.
Doug: Oh... ok. Ouais, à plus tard.
Nancy : Il cherche quelque chose de bien pour Dana. C'est bientôt son anniversaire.
Celia : Ouais, enfin, si il voulait vraiment faire quelque chose de bien pour sa femme, il enverrait son délinquant de fils dans une école militaire. Regarde moi ça Cette petite ordure vend de la drogue sur l'aire de jeu. Et personne ne fait rien. C'est bon! Je vais appeller la police.
Nancy : Oh je t'en prie! Economise ton forfait week-end. Le gamin jettera tout ce qu'il a dès qu'il les verra arriver dans le bac à sable. Et ils n'auront donc aucun motif pour l'arrêter.
Celia : Quelqu'un a regardé "Law & Order".
Nancy : Juste les rediffusions. J'ai trouvé Jerry Orbach étrangement sûr de lui.
Celia : Tu es vraiment une veuve courageuse. Bon, maintenant, si tu veux bien m'excuser, je vais chasser ce petit merdeux d'ici. Oh! Tu es au courant? Ils ont trouvé un gamin de 10 ans avec de la marijuana dans sa boite à déjeuner hier Un gamin de 10 ans?
Entraineur : Mets ça sur ta cheville.
Devon : Mais je veux jouer. Il nous manque un joueur.
Shane : si vous voulez, je peux jouer Coach.
Entraineur : Quoi? Oh, euh, Botwin. Euh... Il ne reste que quelques minutes dans cette mi-temps. Ca ne ferait pas vraiment de différence. Et toi, tu restes assis et tu mets de la glace sur ta cheville pour que tu puisses jouer après la pause. Tu as compris, cowboy? L'équipe ne peut gagner sans toi.
Shane : Pourquoi vous dites ça? Parce queles Hurricanes frappent particulièrement fort quand je suis sur le terrain.
Entraineur : Il faut que tu te ménages.
Shane : A vrai dire, tu devrais alterner le chaud et le froid toutes les 20 minutes.
Devon : Ne me parle pas, dingo.
Shane : J'essayais juste d'aider.
Devon : Je n'ai pas besoin de ton aide, rouge à lèvres.
Shane : Rouge à lèvres?
Devon : Ton rouge à lèvres au jus de fruits. Jus de fruits! C'est parfait: des fruits pour la tapette! Ou tu veux nous faire croire que c'est du sang? Parce qu'on sait tous que tu adores le goût du sang. C'est ça, vampire?
Shane : Là, j'suis perdu ! Est-ce que je suis dingo, un rouge à lèvres, un jus de fruit ou un vampire?
Devon : Tu devrais choisir une insulte et t'y tenir.
Shane : Qu'est-ce que tu dis d'orphelin? (il lui lance une canette)
Devon : Je vais te tuer! Sale petit monstre!
Nancy : Shane...
Devon : Tu es mort!
Nancy (faisant un croche-patte à Devon) Devon, chéri, tu devrais vraiment regarder où tu vas.
Quinn : Bon chez moi c'est pas possible, c'est sûr. Ma mère a surement placé des caméras dans les lampes.
Silas : Mais non!
Quinn : Tu crois que je plaisante? C'est une femme qui met un de ces ours en peluches avec une caméra pour nounou dans le garde-manger pour voir si Isabel pique de la bouffe.
Shane : Je suis mort! Je suis mort! Est-ce qu'il arrive?
Silas : Il n'y a personne qui te course, Shane. Est-ce que tu portes du rouge à lèvres?
Quinn : C'est pas du rouge à lèvres, c'est du jus de fruits.
Shane : J'ai jeté une canette de soda sur Devon Rensler.
Silas : C'est pas très malin ça.
Shane : Il m'a traité d'orphelin.
Silas : C'est un petit con.
Quinn : Tu l'as touché?
Shane : Non, juste frôlé.
Silas : Oh! C'est pas bien! Tu peux pas rater l'ours!
Quinn : Quel ours?
Shane : J'ai raté l'ours! Le tir était loin de sa zone mortelle optimale.
Quinn : De quoi est-ce que vous parlez?
Silas : Tu ne regardes pas "Bear Hunt"? Sur la chaine Wilderness?
Shane : C'est la meilleure émission de toute l'histoire de la télévision.
Silas : Chaque semaine, ces gars avec leurs porte-fusils et leurs gros monster trucks. Ils sortent pour tuer un ours.
Quinn : C'est horrible!
Shane : Non c'est incroyable!
Silas : Il a raison!
Shane : Il a un fusil assez gros pour faire le boulot. Oh, et dis lui pour CGS!
Silas : Shane! Tu vas te pisser dessus!
Shane : Tais-toi! T'es à fond dedans toi aussi!
Quinn : CGS?
Silas : Carter Grizzli Suck. C'est l'animateur. A la fin de chaque émission, il a...
Shane : Il a la tête de l'ours qui s'est fait abattre cette semaine là.
Silas : Ouais, ouais. Et il finit avec la conclusion du sage, style "Tu ne peux pas rater l'ours! Ou il va se retourner et te déchirer comme un cadeau de Noël de ta maman!"
Quinn : J'coirs que là, on va se quitter.
Silas : Allez. Pense au temps qu'on va gagner pendant les préliminaires. T'auras qu'à murmurer "tire moi dans la zone mortelle optimale"... Et je pourrais faire feu.
Quinn : Je pourrais murmurer "cornichon" et tu sauras où aller.
Shane : Est-ce que vous allez le faire finalement? Dieu merci! Il était en train de devenir fou!
Silas : Shane! Ta gueule!
Dans la voiture de Doug
Nancy : Doug...
Doug : Mon dieu, Nancy, tu ne plaisantais pas, c'est le meilleur que j'ai jamais fumé. Tu veux monter?
Nancy : A moins que tu veuilles retourner acheter de la merde chez le cousin de ta bonne, je te conseille de ranger ta pipe et ton sac de beuh grand ouvert et d'te sortir la tête du cul, t'es malade!
Doug : Qu'est ce qu'il y a ?
Nancy : T'es au conseil municipal. Et si quelqu'un comme Celia passait par là?
Doug : Celle-là quelle conasse! Des sacrés nichons mais quelle salope enragée! Son mari se tape la tenniswoman.
Nancy : La fille asiatique?
Doug : Elle s'occupe bien de son nem.
Nancy : Arrête! Elle est d'Anaheim. Pas de Bangkok. Elle ne peut pas éjecter des balles de tennis de son vagin.
Doug : La semaine dernière, elle a enfoncé le manche d'une raquette dans le cul de Dean pendant qu'il la baisait. Il a dit que c'était une sensation incroyable. Mais, tu sais, d'après moi, un gars qui laisse quoi que ce soit rentrer là dedans est à moitié pédé.
Nancy : Comment sais tu tout ça?
Doug : Il joue au poker avec nous.
Nancy : Et il a partagé ça avec vous?
Doug : Il perdait et avait trop bu.
Nancy : Est-ce que Judah a dit quoi que ce soit sur notre vie sexuelle durant vos parties?
Doug : Non, non. Les gars qui couchent encore avec leurs femmes ne veulent pas compromettre ça en disant quoi que ce soit, habituellement. C'était un gars génial, Nanc'. Il me manque beaucoup.
Nancy : Ouais, moi aussi.
Doug : Si seulement il avait vécu assez longtemps pour que j'ai pu lui enfoncer des corps étrangers dans le cul... Je n'ai jamais mis ne serait-ce qu'un doigt dedans.
Nancy : Tu es une femme étonnante.
Doug : Et toi t'es un idiot. Aère le van. Et garde ta fumette privée. Tu m'as bien entendue? Oui, je suis désolé. Je n'ai pas réfléchi. C'est cool?
Nancy : Ce sera cool quand tu m'auras payé. Maintenant c'est cool.
Doug : Hey, hey, hey! J'allais le commencer! Tu sais, la mode est aux textures pour cet automne.
Nancy : Passe le bonjour à Dana.
Doug : Ok, ok, je le ferai. Hey, Dana veut que tu l'appelles pour suivre un cours de jardinage de légumes, ou de cuisine de légumes. Un truc avec les légumes. Découpe de légumes peut-être.
Josh : Excusez-moi madame, vous sentez-vousp roche de Jesus?
Nancy : Tu m'as fait une promesse, petite merde.
Josh : Hey! Relax! Je ne vous prendrais plus par surprise.
Nancy : J'ai entendu dire qu'un gamin de 10 ans s'était fait goler, un gamin de 10 ans, putain de menteur!
Josh : Le gamin m'a dit qu'il avait 47 ans.
Nancy : Tu m'as promis, pas de gamins.
Josh : Ouais, mais ils en veulent tous. Et ils pleurent si je dis non.
Nancy : Josh.
Josh : C'étati que des résidus.
Nancy : Il a 10 ans.
Josh : Ecoutez, quand vous avez ouvert boutique ici, j'ai été cool avec vous, vous savez. Et vous m'avez pris une bonne partie de ma clientèle chez les parents, mais j'ai laissé faire.
Nancy : C'est absolument dégueulasse de vendre aux petits enfants.
Josh : Laissez leurs parents s'en inquiéter. Je vends à qui achète, d'accord?
Nancy : (elle le pousse contre la voiture) Pas d'accord! Non, tu ne le fais pas!
Josh : Non? Qu'est-ce que vous allez faire? Me dénoncer? Mon père est là-bas en train de se défoncer dans la bagnole. Il sera surtout énervé que jelui en fasse pas profiter. Ne vous inquiétez pas... Je ne vendrai jamais à Shane, ok?
Nancy : Tu es un gamin. Un gamin idiot et irresponsable.
Josh : Et vous êtes hypocrite. "Tenez les enfants éloignés de la drogue" s'écrie la mère dealer de beuh. Mais vous savez, si ça vous permet de dormir la nuit.. tant mieux pour vous, Nanc'. Salut! On se verra à l'Eglise.
Shane : Est-ce qu'on peut y aller maintenant? Je déteste le foot et Devon Rensler m'a traité d'orphelin.
Nancy : Devon Rensler est un petit con. Monte dans la voiture. Et vous, vous venez?
Quinn : Ouais.
Silas : Ouais.
Quinn : Est-ce qu'on peut coucher ensemble chez vous?
Nancy : Vous pensez donc vraiment que vous êtes prêts?
Quinn : Oui. Je l'ai assez torturé. Je veux dire, ça va bientôt faire 3 mois qu'on sort ensemble.
Nancy : Waou, dis donc 3 mois!
Quinn : Mais j'ai confiance en lui. Et je pense qu'il m'aime.
Nancy : Je pense que tu as raison sur ce point mais vous n'avez que 15 ans.
Shane : Maman! Maman!
Nancy : Shane! On est sur le toit. Qui a appelé?
Shane : La maman de Quinn. Elle arrive.
Quinn : Génial.
Nancy : Va prévenir ton frère.
Shane : Silas!
Quinn : Elle va vous faire promettre de ne jamais nous laisser Silas et moi seuls dans une pièce sans la porte ouverte et les pieds par terre. Elle est tellement prude et coincée. Pas étonnant que mon père se tape Helen Chen.
Nancy : Tu es au courant?
Quinn : J'avais des soupçons. Vous venez de les confirmer.
Nancy : Oh merde.
Quinn : Ecoutez, Mme Botwin, je pense que vous êtes vraiment cool mais Silas et moi sommes prêts.
Nancy : Tu dis ça mais tu ne sais pas.
Quinn : On ne peut jamais savoir. Quand j'ai couché avec mon ex petit ami...
Nancy : T'as couché avec ton ex petit ami?
Quinn : Ouais. Quoi? Vous pensiez qu'on était vierges? Je redescends. A plus tard dans la maison. Oh regardez ça. Mr. Wells se tape un nouveau petit jeune.
Nancy : Il... Quoi? Je ne savais pas qu'il d'en été déjà tapé d'autres.
Quinn : Ouais, ce gars, Raoul, de la patrouille de sécurité mais ils ont cassé il y a un moment déjà. Passez moi les jumelles. Non, je le crois pas! Je connais ce gars. Son père deviendrait fou si il savait que Josh est gay. C'est trop marrant.
Nancy : Josh? Josh comme Josh Wilson?
Quinn : Ouais. Je crois qu'il deal de la beuh ou un truc dans le genre.
Nancy : J'suis plus dans le coup.
Chez Mr Wells.
Josh : Si c'est des scouts, prends des cookies à la menthe.
Mr Wells : Oui.
Nancy : Une seconde.
Mr Wells : Attendez! Qui êtes vous?
Nancy : Je n'en ai que pour une seconde.
Mr Wells : Pardon!
Nancy : Ton père se fout peut-être que tu deales, mais d'après ce qu'on m'a dit, ça, ça pourrait vraiment le contrarier.
Josh : Ok. Vous avez gagné. Pas d'enfants, jamais, je le promets.
Nancy : Tes promesses ne valent pas grand chose.
Josh : Je le jure sur ma vie, ok? C'est juste que... vous ne pouvez rien dire, vous ne savez pas comment est vraiment mon père.
Nancy : Non, je ne sais pas.
Mr Wells : Qu'est-ce qui se passe?
Nancy : On croit connaitre les gens..
Mr. Wells : Il a dit qu'il avait 23 ans.
Josh : Promettez-moi que vous n'allez rien dire, s'il vous plait Mme B.
Nancy : J'y réfléchirai.
Josh : Qu'est-ce que ça veut dire?
Mr. Wells : C'est chez moi! Chez moi!
Nancy : A bientôt à l'église.
Chez les Botwin.
Celia : Je sais tout. J'ai lu son journal.
Nancy : Tu as lu son journal?
Celia : Ils vont coucher ensemble. Tiens. Je t'ai amené quelque chose. Il y a une caméra à l'intérieur. Laisse le dans la chambre de Silas. Appuie sur le bouton juste en dessous la queue, ici.
Nancy : Je pense que Silas remarquerait si un gros ours rose apparaissait tout à coup dans sa chambre. Et je ne vais pas espionner mes enfants. Celia, je leur fais confiance.
Celia : S'il te plait! Ce sont tous des menteurs et des fouineurs. Et c'est à nous de trouver à quoi ils passent leur temps et les arrêter. Es-tu vraiment aussi naïve?
Nancy : Je commence à croire que je suis extrêmement naïve.
Celia : Prends l'ours.
Nancy : Je ne le prends pas.
Celia : Prends l'ours.
Nancy : Non!
Celia : Ok. Bien. Bien. Promets moi juste de mère à mère, que ma fille et ton fils ne coucheront pas ensemble sous ton toit. Je sais que c'est dur à comprendre pour toi car tu as des garçons mais je ne veux pas que Quinn devienne une de ces petites garces. Comme cette fille sourde sur Douise Street qui fait des fellations à Dennis Kling. Promets le moi!
Nancy : Très bien! Ok! Pas sous mon toit, tu as ma parole de mère.
Celia : Merci.
Silas : Voilà la pizza.
Nancy : Où est ma monnaie?
Silas : Tiens.
Quinn : Oh regarde Silas! Regarde ce mignon petit ours rembourré sur la table. On en avait un exactement pareil dans notre garde-manger. Qu'est-ce qui est arrivé à cet ours, maman? Il me manque.
Shane : Tu ne peux pas rater l'ours!
Celia : Oui, c'est l'ours de notre garde-manger. Je le montrais juste à Nancy.
Silas : Pourquoi?
Nancy : J'envisageais d'investir dans un stand de jouet au centre commercial.
Quinn : Oh ok, bon, est-ce que vous voulez le garder? Parce que j'adorerais le mettre dans ma chambre.
Celia : Donne moi l'ours. Donne moi l'ours. Il est tout à toi.
A l'école élémentaire d'Agrestic.
Devon : Bien sûr qu'il n'est pas là aujourd'hui. Il sait que je lui botterais le cul. (Shane saute sur lui depuis l'arbre) Arrête! Arrête!
Shane : J'peux pas le rose te vas trop bien pti con, espèce de loser! Qui ressemble à du jus de fruit maintenant?
Chez les Botwin.
Nancy : (suprenant Silas et Quinn dans son lit) Shane se déchaine avec de la peinture, et se fait suspendre. Vous séchez l'école tous les deux pour baiser dans ma chambre d'amis. J'ai tout sous contrôle.
Quinn : Vous voyez? Techniquement, nous ne sommes pas sous votre toit.
Silas : Tu vois?
Chez Heylia, Nancy arrive en pleurs.
Conrad : Hey! Viens là. C'est bon. Heylia. Sors cette tarte que tu as faite hier soir, la femme blanche nous fait un coup de cafard.
Heylia : Ramène son petit cul ici qu'elle se serve elle-même. L'esclavage, c'est du passé.
Chez les Hodes.
Helene Chen :(regardant la vidéo de la caméra caché dans l'ours, elle tombe sur son mari qui la trompe avec la prof de tennis) Dean! Allez! Dean! Mets le dedans! Mets le dedans!
Celia : Sale petite garce! J'aurais dû me faire avorter.
FIN